mon francais c'est terrible mais j'espere que tu entendre ma tradution
" on ecoute d'année en année et toujours nous faire plaisir..."
...
Anonymous said…
Salut,
Ok c'est entendu. J'ai compris la traduction et apprécié cette chanson "aquarela" comme j'aime la musique portuguaise en général. Je connais surtout Amalia Rodriguez et Cesaria Evora qui sont toutes les deux sublimes. La chanson "aquarela" est aussi une poésie extraordinaire comme seuls les 'latinos' (portuguais, espagnoles, brésiliens, chiliens ... ) savent faire.
Thank you and I hope that you will see my blog also.
Aqui, neste meu canto posso confessar aquilo que , na "vida real " não me atrevo... sinto falta de alguém que me ature as "telhas", que releve a minha "rabugice", que seja meu amigo, que sorria comigo, que ria até às lágrimas, se preciso for... que me mime. Que me ouça, que dance comigo, que me leve a namorar à beira rio...ou na praia. Que me pegue ao colo, que apanhe uma flor do campo para me oferecer. Que me ajude a ultrapassar todo o cansaço, as chatices, as preocupações do dia a dia. Quero acreditar que esse alguém existe, que não faz parte meramente dos meus sonhos, quando a noite custa mais a passar... Que está por ai a viver a sua vida e um destes dias, sem que nada o faça prever, aparece sem se fazer anunciar e me diz suavemente ao ouvido... quero acordar todos os dias ao teu lado ...
Ainda não fui mas estou quase lá... Sei que vou sentir a falta daqui vir mas quando a saudade apertar, estarei a um passo de um clique. .. A todos os amigos ali do lado em especial aos do peito do lado esquerdo. Aos amigos reais, aos "virtuais"e aos que andam por aí ... ( e já agora também para os "anónimos" que há dias em que acordamos uns anjinhos ) BOAS FÉRIAS !!!!!!!!! e como diz o meu filhote mais novo: A VIDA É PRA APROVEITAR PESSOAL !!!!!!!!!!!!!!!
imagem google Um estudo recente, dá-nos conta que o Planeta Azul, vai deixar de o ser e passar a ser castanho dentro de 500.000.000 de anos devido a alterações climáticas ... Ora aqui está o tipo de notícia que transmite uma sensação de imensa finitude ... ***********************
Comments
Je ne comprends rien parce que je suis françisant, mais ton site est extraordinaire surtout cette chanson : Toquinho: Aquarela (Toquinho / Vinícius.
J'aime beaucoup la musique latino américaine et surtout celle d'expression Portuguaise.
Can you tel me what rhat mean :
"Ouve-se anos e anos a fio sem cansar...Lindo!"
mon francais c'est terrible mais j'espere que tu entendre ma tradution
" on ecoute d'année en année et toujours nous faire plaisir..."
...
Ok c'est entendu. J'ai compris la traduction et apprécié cette chanson "aquarela" comme j'aime la musique portuguaise en général. Je connais surtout Amalia Rodriguez et Cesaria Evora qui sont toutes les deux sublimes. La chanson "aquarela" est aussi une poésie extraordinaire comme seuls les 'latinos' (portuguais, espagnoles, brésiliens, chiliens ... ) savent faire.
Thank you and I hope that you will see my blog also.